Os bispos de Papua-Nova Guiné aprovaram com alegria a tradução do Catecismo da Igreja Católica ao pidgin, idioma mais comum no país.
Um grupo de religiosos e teólogos liderados pelo bispo de Goroka, Dom Francesco Sarego, SVD, concluiu a obra, que está sendo publicada e impressa, informou a agência Fides.
Cada diocese de Papua recebeu 5 mil cópias, disponíveis para vender ao público pelo preço de 3 euros.
Os missionários e os fiéis também acolheram com alegria esta publicação, especialmente os catequistas, que estão muito contentes por ter este novo instrumento.
Além disso, é esperado que se realize, o mais rápido possível, uma tradução da Bíblia para o idioma pidgin, assim como de filmes didáticos e bíblicos, vidas de santos e documentários para as escolas.
Diante de um grande predomínio das denominações protestantes nos meios de comunicação, a comunidade católica recebe diversas petições para que se invista mais em evangelização por meio da imprensa, rádio, televisão, filmes, DVD e CD, assim como na formação de equipes profissional e espiritualmente preparadas para este tipo de apostolado.
Papua-Nova Guiné é um país da Oceania formado por um grupo de ilhas, incluindo a metade da ilha de Nova Guiné, entre o Mar de Coral e o leste da Indonésia.
Em 2008, tinha quase 6 milhões de habitantes, dos quais os católicos, a mais numerosa confissão do país, representavam 27% da população.
Na proporção, também são diversas as denominações surgidas da Reforma protestante e os anglicanos, assim como os seguidores de crenças indígenas.
Fonte: Zenit.
Nenhum comentário:
Postar um comentário